デイリーポータルZロゴ
このサイトについて


チャレンジの日曜日
 
中国で見つけた間違い英単語2007
Oh yes! これは間違ってない。何の店かは予測不能。


 北京オリンピックまであと1年。中国が改善したいことのひとつに、間違いだらけの英語を直したいのだとか。中国にある間違い英語や、中国人が発音する英語をChinaとEnglishをあわせてチングリッシュというのだそうで、それが中国で氾濫しているのだとか。

 実際中国の街を歩いているとあちらこちらで見つけるスペルミスの英単語はちょくちょく見かける。英語は得意じゃないけれど一日一発見くらい見かける。そんな間違い英単語を撮り貯めたので紹介したい。

ライスマウンテン

一文字加えてアラ誤植 一文字減ってオヤ誤植

 誤植にもいろいろある。まずこのページでは本来の単語に1文字加えたため、誤植となってしまった実例や、一文字足りないために誤植なってしまった実例を紹介したい。


ガランツーリズモ。

プレステ用人気ゲームのグランツーリズモ。元々はGranTourismoなのだが、aが加わってしまったのでガランツーリズモに。ガランツーリズモを変換したら「伽藍ツーリズモ」となってしまったが、世界の伽藍を巡る旅行をコンセプトとしたゲームと考えればいいのかもしれない。ほら、DSやWiiで遊ぶ層が広くなってるし。


田舎でたまたま見つけた食堂は

永福楽restaurantee

 restaurant(レストラン)の最後にeeがついてrestauranteeとなっている。ひょっとしてフランス語かスペイン語かと思って検索したがなくて、誤植とわかってホッとしております。誤植と知ってホッとするなよ、俺。「永福楽レストランティー」って響きは東洋と西洋がミックスしてクール。せっかくなら「ラ・永福楽レストランティー」のほうがよりクール。


公衆電話(公用電話)にTがついた

公衆電話はPublic phoneだが、なぜか頭にTがついている。Tシャツようなものか。デイリーポータルZ愛読者はT・斎藤さんの名前を思い出したかもしれない。長崎ネタ、いつも楽しんで読んでおります。


STATIONにTが足りない

Tを加えて誤植なら、Tを減らしても誤植となる。昔ポンキッキで開かぬドアを相手にガチャピンとムックが「押してだめなら引いてみな」と押し問答をやっていた気がしたが、正しい単語とは「加えてダメなら減らしてもダメ」と世知辛い。


トイレ(Toilet)にeが足りない。

これで笑ってしまうような人なら、トイレを探しているときにこの看板を見つけたときにもらしてしまうかもしれない。 この英語を書いた人は確信犯に違いない。

 

 
Ad by DailyPortalZ
 

▲トップに戻る バックナンバーいちらんへ
個人情報保護ポリシー
© DailyPortalZ Inc. All Rights Reserved.