「キュウスケ、ケーキ」
思わず声に出して読んだがいたしかたあるまい。声に出して読みたい日本語だ。
スポンジケーキに対して「キュウスケ」とはどういうことだろう。
だって、「キュウスケ」と聞いて私が思い浮かべたのはカッパのキャラクターがキュウリをくわえて意気揚々と歩く姿だぞ。
みなさんは何を思い浮かべたでしょう。少なくともおいしそうなスポンジケーキの姿は思い浮かべなかったと思う。
重ね重ね魅力的だ
・まるで質素なパッケージ
・スポンジケーキがざっくばらんに詰め合わせ
・形もふぞろい
・なぞの名前、しかも「キュウスケ」
・やけに安い(248円)
この日、お菓子を買う予定はなかったのだが、ずらっとならぶこの要素はどれも魅力的じゃないか。値段の安さも手伝って、迷わず買った。
訳アリ品というのが流行って久しいが、パッケージの雰囲気からしてやはりこれもそういう品なんだろうか。
スーパーに並ぶほかのお菓子はどれも正規商品だったので浮いていたが、「割れせんべい」みたいなものだと思えば合点もいく。
果たして、その予想は当たっていたのでした。 |