とりあえず英和辞典を持って街へ出る。意味のわからない単語を調べるために。ちなみに僕は英語が大の苦手だ。高卒なのだが、高校で習った英語はさっぱり忘れてしまった。僕の英語力は中学生レベルである。いや、たぶんそれ以下だ。だから意訳ができずに直訳的な表現になるかもしれませんが、お許しいただきたい。
街を歩きながらお店の看板をちらちらやってると、英語をはじめ外国語の看板がやたらと目につく。確かに外国語をお店の名前にしてしまうのは便利である。あまり使われない単語であれば本来の意味を知られないままなんとなく響きでつける事ができるし、フランス語やスペイン語の名前にした日には何をチョイスしてもそこそこ格好いい店名になる。
「どうせこの単語の意味なんかわかんねーんだろ?」 とでも言いたげな難解な単語の看板(←被害妄想だ)。僕がすべて訳してやる。
看板を廻っていると英語以外にもスペイン語、フランス語、イタリア語などの看板も多い。さすがに僕が中学生の時に買った辞書ではスペイン語以下は対応しておらず、仕方ないので近所の図書館で翻訳する事にした。
そして……。 |