渡我部さんインタビュー@自宅
そんな渡我部さんにはご自宅でインタビュー。それにしてもこの名字、パソコンで打つと変換されなくて大変です。単語登録しなきゃ…。
−−お名前を教えてください。
渡辺さんの「渡」に、我々・自我の目覚めの「我」、部屋・部長の「部」で渡我部(わたかべ)です。
−−「わたがべ」じゃなくて「わたかべ」なんですよね?
そう。もともと渡壁だったんだけど、そこから別れてこの名前になったって親から聞いたよ。
−−一発で読める人っています?
いないねー。間違いで多いのは「とかべ」かな。後は「とかぶ」とか「わたなべ」とか。あと、前に一度、私の名前を「わかたべ(若田部)」だと思いこんで、そのままずーっと呼び続ける人がいて困った。
−−名前が難しくて得したことは?
名刺交換の時に話が広がることかな。あと、相手に自分のことを覚えてもらいやすい。
−−逆に大変なことは?
レストランやカラオケの順番待ち。全然聞き取ってもらえない。「渡辺さんですか?」ってよく言われるんだけど、面倒なんでそのまま「ハイ」って。
あと、昔、飛行機の予約を電話でしたら、カウンターに言ったとき、「渡辺さんで予約が入ってるから乗れません」って言われて…。あれはホントに大変だった。
空港の皆様、渡我部さんが来たら渡辺でも是非いれてあげてください。名前インタビュー、まだまだ続きます。 |